Lost and found in translation [electronic resource] : contemporary ethnic American writing and the politics of language diversity / Martha J. Cutter.
By: Cutter, Martha J.
Contributor(s): ebrary, Inc
.
Publisher: Chapel Hill : University of North Carolina Press, c2005Description: viii, 326 p. ; 23 cm.Subject(s): American literature -- Minority authors -- History and criticism![](/opac-tmpl/bootstrap/images/filefind.png)
![](/opac-tmpl/bootstrap/images/filefind.png)
![](/opac-tmpl/bootstrap/images/filefind.png)
![](/opac-tmpl/bootstrap/images/filefind.png)
![](/opac-tmpl/bootstrap/images/filefind.png)
![](/opac-tmpl/bootstrap/images/filefind.png)
Item type | Current location | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
810.9/920693 (Browse shelf) | Available |
Close shelf browser
No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | ||
810.9/920693 The ethnic canon | 810.9/920693 The fugitive race | 810.9/920693 A Mixed race | 810.9/920693 Lost and found in translation | 810.9/920693/09045 "Shakin' up" race and gender | 810.9/92128275 Fears and fascinations | 810.9/9282/0899607307471 Children's literature of the Harlem Renaissance |
Includes bibliographical references (p. [281]-303) and index.
An impossible necessity : translation and the re-creation of linguistic and cultural identities in the works of David Wong Louie, Fae Myenne Ng, and Maxine Hong Kingston -- Finding a "home" in translation : John Okada's No-no boy and Cynthia Kadohata's The floating world -- Translation as revelation : the task of the translator in the fiction of N. Scott Momaday, Leslie Marmon Silko, Susan Power, and Sherman Alexie -- Learnin--and not learnin--to speak the King's English : intralingual translation in the fiction of Toni Morrison, Danzy Senna, Sherley Anne Williams, and A.J. Verdelle -- The reader as translator : interlingual voice in the writing of Richard Rodriguez, Nash Candelaria, Cherríe Moraga, and Abelardo Delgado -- Cultural translation and multilingualism in and out of textual worlds.
TSLHHL
Electronic reproduction. Palo Alto, Calif. : ebrary, 2009. Available via World Wide Web. Access may be limited to ebrary affiliated libraries.